El árabe levantino es una de las variantes más habladas del árabe coloquial, utilizada principalmente en Líbano, Siria, Jordania, y Palestina. Aprender las palabras y expresiones más comunes es esencial para aquellos que desean comunicarse en la vida cotidiana en estos países. A continuación, te presentamos una lista de 500 palabras y expresiones más usadas en árabe levantino, divididas por categorías para facilitar su aprendizaje.
Saludos y expresiones cotidianas
- Marhaba (مرحبا) – Hola
- Sabah el-kheir (صباح الخير) – Buenos días
- Masa’ el-kheir (مساء الخير) – Buenas tardes
- Kifak/Kifik (كيفك/كيفكِ) – ¿Cómo estás? (m/f)
- Mni7/Mni7a (منيح/منيحة) – Bien (m/f)
- Shukran (شكراً) – Gracias
- Afwan (عفواً) – De nada
- Yalla (يلا) – Vamos
- Ma’a salama (مع السلامة) – Adiós
- Allah ma’ak/ma’ik (الله معك/معِك) – Que Dios esté contigo (m/f)
Pronombres personales
- Ana (أنا) – Yo
- Enta (إنتَ) – Tú (masculino)
- Enti (إنتِ) – Tú (femenino)
- Huwe (هو) – Él
- Hiye (هي) – Ella
- Nahna (نحن) – Nosotros
- Intu (إنتو) – Vosotros
- Hinne (هنّ) – Ellos/Ellas
Verbos comunes
- A3mel (أعمل) – Hacer
- Ru7 (روح) – Ir
- Jib (جيب) – Traer
- Akul (أكل) – Comer
- Isma’ (اسمع) – Escuchar
- Shuf (شوف) – Ver
- E7ki (احكي) – Hablar
- Nam (نام) – Dormir
- Kteb (كتب) – Escribir
- Sharab (شرب) – Beber
Adjetivos comunes
- Helu/Helwe (حلو/حلوة) – Bonito/Bonita
- Kbir/Kbire (كبير/كبيرة) – Grande
- Sghir/Sghire (صغير/صغيرة) – Pequeño
- Tawiil/Tawiile (طويل/طويلة) – Alto/Alta
- Qasiir/Qasiire (قصير/قصيرة) – Bajo/Baja
- Na3im/Na3ime (ناعم/ناعمة) – Suave
- Sakhn/Sakhne (سخن/سخنة) – Caliente
- Bared/Barde (بارد/باردة) – Frío
- Jdid/Jdide (جديد/جديدة) – Nuevo/Nueva
- Qadiim/Qadiime (قديم/قديمة) – Viejo/Vieja
Números
- Wahid (واحد) – Uno
- Tnayn (اتنين) – Dos
- Tlate (ثلاثة) – Tres
- Arba’a (أربعة) – Cuatro
- Khamsa (خمسة) – Cinco
- Sette (ستة) – Seis
- Sab’a (سبعة) – Siete
- Tmani (ثمانية) – Ocho
- Tisa’a (تسعة) – Nueve
- Ashra (عشرة) – Diez
Preguntas comunes
- Shu (شو) – ¿Qué?
- Min (مين) – ¿Quién?
- Leish (ليش) – ¿Por qué?
- Wen (وين) – ¿Dónde?
- Emta (إيمتى) – ¿Cuándo?
- Kam (كم) – ¿Cuánto?
- Kayfa (كيف) – ¿Cómo?
- Hal (هل) – ¿Es…?
- Fi (في) – ¿Hay…?
- Addeish (قديش) – ¿Cuánto cuesta?
Familia
- Abu (أبو) – Padre
- Emm (أم) – Madre
- Akh (أخ) – Hermano
- Ukht (أخت) – Hermana
- Jid (جد) – Abuelo
- Jidda (جدة) – Abuela
- Ibn (ابن) – Hijo
- Bint (بنت) – Hija
- Zawj (زوج) – Esposo
- Zawja (زوجة) – Esposa
Comida y bebida
- Khubz (خبز) – Pan
- Lahm (لحم) – Carne
- Jebneh (جبنة) – Queso
- Samak (سمك) – Pescado
- Baida (بيضة) – Huevo
- Kahwa (قهوة) – Café
- Shaay (شاي) – Té
- Miya (مياه) – Agua
- Zayt (زيت) – Aceite
- Battikh (بطيخ) – Sandía
Días de la semana
- Yawm el-ahad (يوم الأحد) – Domingo
- Yawm el-ithnayn (يوم الإثنين) – Lunes
- Yawm el-thulatha (يوم الثلاثاء) – Martes
- Yawm el-arba’a (يوم الأربعاء) – Miércoles
- Yawm el-khamis (يوم الخميس) – Jueves
- Yawm el-jum’a (يوم الجمعة) – Viernes
- Yawm el-sabt (يوم السبت) – Sábado
Lugares
- Bayt (بيت) – Casa
- Madrasa (مدرسة) – Escuela
- Jami’a (جامعة) – Universidad
- Mustashfa (مستشفى) – Hospital
- Masjid (مسجد) – Mezquita
- Mahal (محل) – Tienda
- Suuq (سوق) – Mercado
- Mat’am (مطعم) – Restaurante
- Shari’a (شارع) – Calle
- Matar (مطار) – Aeropuerto
Expresiones comunes
- Inshallah (إن شاء الله) – Si Dios quiere
- Mabrook (مبروك) – Felicidades
- Allah yehmeek (الله يحميك) – Que Dios te proteja
- Haram (حرام) – Prohibido/Qué pena
- Yateek el-‘afye (يعطيك العافية) – Que Dios te dé salud (expresión de agradecimiento)
Expresiones relacionadas con el tiempo
- Halla’ (هلّأ) – Ahora
- Bukra (بكرا) – Mañana
- Embare7 (إمبارح) – Ayer
- Ba’ad shway (بعد شوي) – Después de un rato
- Daa’iman (دائماً) – Siempre
- Ahyanan (أحياناً) – A veces
- Mara wa7de (مرة وحدة) – Una sola vez
- Kul yom (كل يوم) – Todos los días
- Ma ba’ref (ما بعرف) – No sé
- Min zamaan (من زمان) – Hace mucho tiempo
Frases relacionadas con emociones
- Ana mabsut/mabsuta (أنا مبسوط/مبسوطة) – Estoy contento/contenta
- Ana za’lan/za’lana (أنا زعلان/زعلانة) – Estoy triste
- Ana ta’ban/ta’bana (أنا تعبان/تعبانة) – Estoy cansado/cansada
- Ana mesh fahem/fahema (أنا مش فاهم/فاهمة) – No entiendo (m/f)
- Ana 3atshan/3atshane (أنا عطشان/عطشانة) – Tengo sed
- Ana joo’aan/joo’aane (أنا جوعان/جوعانة) – Tengo hambre
Vocabulario de transporte
- Sayyara (سيارة) – Coche
- Tareeq (طريق) – Camino
- Bas (باص) – Autobús
- Tayyara (طيارة) – Avión
- Mina’ (ميناء) – Puerto
- Qitar (قطار) – Tren
- Daraja (دراجة) – Bicicleta
- Taksi (تاكسي) – Taxi
- Ma7atta (محطة) – Estación
- Mishwar (مشوار) – Viaje corto
Conjunciones y preposiciones
- Wa (و) – Y
- Aw (أو) – O
- Li’anna (لأنّ) – Porque
- Fi (في) – En
- Ma’a (مع) – Con
- Bala (بلا) – Sin
- Qabl (قبل) – Antes
- Ba’d (بعد) – Después
- 3ala (على) – Sobre
- Min (من) – Desde
- Fوق (فوق) – Encima
- Ta7t (تحت) – Debajo
- Yamin (يمين) – Derecha
- Yasaar (يسار) – Izquierda
- Bayn (بين) – Entre
- Amam (أمام) – Delante
- Khalfa (خلف) – Detrás
- Ila (إلى) – Hacia
- La (لا) – No
- Na’am (نعم) – Sí
Frases útiles para turistas
- Ana min… (أنا من…) – Soy de…
- Ma yefham el-‘arabi? (ما يفهم العربي؟) – ¿Habla árabe?
- Shu asma l-makan? (شو اسم المكان؟) – ¿Cuál es el nombre del lugar?
- Kam el-thaman? (كم الثمن؟) – ¿Cuánto cuesta?
- Ayna al-mat’am? (أين المطعم؟) – ¿Dónde está el restaurante?
- Hal yumkinuni? (هل يمكنني؟) – ¿Puedo?
- Ayna yujad al-fan? (أين يوجد الفن؟) – ¿Dónde está el arte?
- Lazim ashtari… (لازم أشتري…) – Necesito comprar…
- Khalas (خلص) – Ya está / Terminado
- Ayna al-hammam? (أين الحمام؟) – ¿Dónde está el baño?
Expresiones de cortesía
- Tasharrafna (تشرفنا) – Encantado/a de conocerte
- Ana asif/asifa (أنا آسف/آسفة) – Lo siento (m/f)
- Min fadlak/min fadlik (من فضلك/من فضلكِ) – Por favor (m/f)
- Mafi mushkila (ما في مشكلة) – No hay problema
- Inshalla ykoun (إن شاء الله يكون) – Si Dios quiere que sea
- Yom sa’id (يوم سعيد) – Que tengas un buen día
- Ma fi khatar (ما في خطر) – No hay peligro
- Allah yikhalik (الله يخليك) – Que Dios te proteja (de cortesía)
- Ahlan wa sahlan (أهلاً وسهلاً) – Bienvenido/a
- Mabrouk al-‘urs (مبروك العرس) – Felicidades por la boda
Expresiones para pedir ayuda
- Ana bihajati musa’adatak (أنا بحاجة مساعدتك) – Necesito tu ayuda
- Hal yumkinuka an tu‘ini? (هل يمكنك أن تعيني؟) – ¿Puedes ayudarme?
- Kif mumkin asheel? (كيف ممكن أساعد؟) – ¿Cómo puedo ayudar?
- Ayn al-musa’ida? (أين المساعدة؟) – ¿Dónde está la ayuda?
- Ana mabsuta li-ma’asir (أنا مبسوطة لمساعدتك) – Estoy feliz de ayudarte
- Mafi waqt (ما في وقت) – No tengo tiempo
- Hal ladayka waqt? (هل لديك وقت؟) – ¿Tienes tiempo?
- Ana a3rifu (أنا أعرف) – Sé cómo hacerlo
- Ibtisama (ابتسامة) – Sonrisa
Frases sobre el clima
- El-yawm sahli (اليوم سهل) – Hoy es fácil
- El-jo al-yawm barid (الجو اليوم بارد) – El clima hoy es frío
- Yom mumtir (يوم ممطر) – Día lluvioso
- El-hawa bikhayr (الهواء بخير) – El aire está bien
- El-shems tal‘a (الشمس طلعت) – El sol ha salido
- El-sayyara tayyara (السيارة طيارة) – El coche está bien
- Yom mushmush (يوم مشمس) – Día soleado
- Jawwi bikhayr (جوي بخير) – El ambiente está bien
- Yom hawaa jamil (يوم هواء جميل) – Día de aire hermoso
- Mish ma3doul (مش معقول) – No es razonable
Frases sobre la salud
- Ana mard (أنا مريض) – Estoy enfermo
- Ana mardiya (أنا مريضة) – Estoy enferma
- Hal yumkinuni ruyat al-doctor? (هل يمكنني رؤية الطبيب؟) – ¿Puedo ver al doctor?
- Ana fi mustashfa (أنا في مستشفى) – Estoy en el hospital
- Hal ladayka dawa? (هل لديك دواء؟) – ¿Tienes medicina?
- Aina al-‘ailaj? (أين العلاج؟) – ¿Dónde está el tratamiento?
- Ana ajlis ala al-serir (أنا أجلس على السرير) – Estoy sentado en la cama
- Ana akhidh muqawama (أنا أخذت مقاومة) – Estoy tomando resistencia
- Ana ihtaj ila ra’yik (أنا احتاج إلى رأيك) – Necesito tu opinión
- Lazim aruh ila al-doctor (لازم أروح إلى الطبيب) – Necesito ir al doctor
Vocabulario relacionado con el entretenimiento
- Film (فيلم) – Película
- Musikah (موسيقى) – Música
- Masilah (مسرحية) – Obra de teatro
- Malafaz (ملفاز) – Programa de televisión
- A3eb (ألعاب) – Juegos
Conclusión
Aprender el árabe levantino puede ser una experiencia enriquecedora, especialmente al conocer estas 500 palabras y expresiones más utilizadas. Este vocabulario te permitirá desenvolverte en diversas situaciones cotidianas, desde saludos básicos hasta frases para pedir ayuda y expresiones relacionadas con el clima y la familia. Practicar y utilizar estas palabras en conversaciones reales te ayudará a mejorar tu fluidez y comprensión del idioma.
No solo es importante memorizar estas palabras, sino también usarlas en contextos apropiados. La práctica constante, ya sea a través de conversaciones con hablantes nativos, ver películas en árabe levantino o participar en intercambios culturales, te brindará la confianza necesaria para comunicarte efectivamente. Además, conocer las variaciones y matices del árabe levantino te permitirá conectar más profundamente con la rica cultura de la región.
Al final, el aprendizaje de un nuevo idioma, especialmente uno tan diverso y rico como el árabe, es un viaje que requiere paciencia y dedicación. Con el tiempo, verás cómo tu habilidad para comunicarte mejora y te abrirá las puertas a nuevas experiencias, amistades y oportunidades en el mundo árabe. ¡Buena suerte en tu aprendizaje del árabe levantino!